?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Things lost in translation

Some things can't help but be lost in translation, due to simple language differences. Take for example the fun things, such as the different pronoun usages between Hak, Kija, and Jae-Ha.

And then there's language that is meant to be vague, but English says "No", and Yona comes off as a dense as hell person. More so than canonically correct.

I'm going to become better at that. I have made it a goal!